Statenvertaling
Of zegt Hij dat ganselijk om onzentwil? Want om onzentwil is dat geschreven; overmits die ploegt, op hoop moet ploegen, en die op hoop dorst, moet zijn hoop deelachtig worden.
Herziene Statenvertaling*
Of zegt Hij dit vooral om ons? Jawel, om ons is geschreven dat wie ploegt, in hoop hoort te ploegen, en dat wie in hoop dorst, het deel waarop hij hoopt, hoort te krijgen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Of zegt Hij dit in elk geval om onzentwil? Ja, om onzentwil werd het geschreven, omdat de ploeger moet ploegen in hope, en wie dorst (moet dorsen) in de hoop zijn deel te ontvangen.
King James Version + Strongnumbers
Or G2228 saith G3004 he it altogether G3843 for our sakes? G1223 - G2248 For our sakes, G1223 - G2248 no doubt, G1063 this is written: G1125 that G3754 he that ploweth G722 should G3784 plow G722 in G1909 hope; G1680 and G2532 that he that thresheth G248 in G1909 hope G1680 should be partaker G3348 of his G848 hope. G1680
Updated King James Version
Or says he it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written: that he that plows should plow in hope; and that he that threshes in hope should be partaker of his hope.
Gerelateerde verzen
Romeinen 4:23 - Romeinen 4:24 | Romeinen 15:4 | 2 Timótheüs 2:6 | Matthéüs 24:22 | Lukas 17:7 - Lukas 17:8 | Johannes 4:35 - Johannes 4:38 | 1 Korinthe 3:9 | 2 Korinthe 4:15